


“Wat als…”
Ook hier weer een Engelse term omdat er niet echt een Nederlandse versie van bestaat. ‘Offerteaanvraag’ kennen we, maar een ‘Optionele Offerteaanvraag’ heb ik nog nergens vermeld gezien. De meeste offerteaanvragen gaan over het kopen van ‘output’; wat gaat een...
OutCOME versus outPUT
Nu zou je kunnen denken, nog méér Engelse termen binnen het inkoopvak, hebben we er daar niet genoeg van? Zeker na de vorige post over het Nederlandse ‘inkoop’ versus alle Engelstalige varianten zoals sourcing, procurement, purchasing en supply management. Maar ik...
What’s in a name?
In het Nederlands hebben wij maar één woord voor ‘inkoop’ en dat is inkoop. Hoe komt het dan dat er in het Engels veel meer varianten zijn? Want als Engelstaligen het over inkoop hebben, dan gebruiken ze termen als buying, purchasing, sourcing (al dan niet global),...